آخرین فعالیتها
-
برای نسخه ویژه بیستمین سالگرد انتشار کیمیاگر نوشت :
کتاب عالی بود و مثل مزه مزه کردن یه غذای دلچسب بود. حتی بعضی جملهها رو چند باری با خودم تکرار میکردم که قشنگ طعم خوبشون رو بچشم. بعضیا میگن این نویسنده اومده شعرای حافظ خودمون رو به نثر تحویل خودمون داده و یه جورایی کلاه سرمون گذاشته! اما اگه اینطور هم باشه بازم کلاهبرداری نیست، نویسنده کاریو کرده که ما ایرانیها خودمون نخواستیم یا نتونستیم انجام بدیم پس مجبوریم مدل ترجمه شده و بیگانه اش رو بخونیم. بهرحال کتاب جالب و پر از نکته ای بود
-
برای ناتور دشت نوشت :
عالی بود! همونطور که انتظار میرفت قرار نبود هیچ اتفاق خاصی بیفته چون این کتاب یه جور خاطرهنویسی بود البته اعتراف میکنم یه کم فضای داستان، روم تأثیر گذاشت! : -D یه حس جالبی که توی کل داستان داشتم با این که خب روز و شب میشد ولی من تو ذهنم اطراف هولدن کالفیلد رو تاریک میدیدم انگار هولدن حتی توی نور روز هم توی تاریکیه. شاید به خاطر جو افسردهای که میخواست القا کنه باشه. ترجمهی آقای نجفی هم بینظیر و دلنشین بود واقعاً لذت بردم و واقعا لحن گفتار مناسب فضای داستان بود