“زمین ناآشنا“ برنده جایزه فرانک اوکانر شده است و منتقدان ادبی نیویورک تایمز آن را یکی از ده کتاب برتر سال 2008 اعلام کردهاند.
هشت داستان این مجموعه، دربردارنده روایتهاییست از روابط عاطفی انسانها، عشق، مرگ و سرنوشت...
۱۳ رمان
جومپا لاهیری نویسنده آمریکایی هندیتبار است. لاهیری با نخستین اثرش، مجموعه داستان مترجم دردها (۱۹۹۹)، برنده جایزه ادبی پولیتزر در سال ۲۰۰۰ شد. همچنین نخستین رمان او به نام همنام (۲۰۰۳) در ساخت فیلمی به همین نام در سال ۲۰۰۷ مورد اقتباس قرار گرفت. پدر و مادر لاهیری از مهاجران هندی (بنگالی) بودند. او در لندن به دنیا آمد و در رود آیلند آمریکا بزرگ شد. لاهیری به کالج برنارد رفت و مدرک لیسانس در رشته ادبیات انگلیسی را در ...
به عبارت دیگر
وقتی عاشقی، دلت میخواهد تا ابد زندگی کنی. دلت میخواهد احساس و شوری که در دل داری همیشه بماند و برقرار باشد. خواندن به ایتالیایی آرزوی مشابهی را در من برمیانگیزد. نمیخواهم بمیرم، چون مرگ من به معنی پایان اکتشافم در این زبان است، چون هر روز کلمهای تازه برای آموختن هست. پس عشق واقعی ممکن است نشانه جاودانگی باشد.
به دیگر سخن
«دافنه تازه دعای خود را به پایان رسانده بود که سایه سنگینی بر اندامهایش افتاد، سینهاش را پوست نازک درخت پوشاند، موهایش توی برگها کشیده شد، دستهایش توی شاخهها پیچ خورد، پاهایش هم در یک چشم به هم زدن مثل ریشهها سفت و ثابت شد و رفت لای ریشهها و صورتش هم، نوک درخت ناپدید شد.» وقتی آپولو دستش را ...
مترجم دردها
اطلاعیه میگفت موضوع موقت است: برقشان 5 شب، شبی یک ساعت قطع میشود؛ از ساعت 8. در برف و بوران اخیر یکی از سیمهای برق قطع شده بود و کارگران بنا داشتند این شبها که هوا گرمتر بود سیم را وصل کنند. خاموشی محدود به خانههای این خیابان ساکت پر دار و درخت میشد که با ایستگاه تراموا و ردیف ...
خاک غریب
آدمیزاد هم مثل سیبزمینی است، اگر نسل اندر نسل در همان خاک بیقوت بکارندش خوب رشد نمیکند. بچههای من هرکدامشان جایی به دنیا آمدهاند و اگر سرنوشتشان دست من باشد، باید در خاک غریب ریشه بدوانند.
کتاب حاضر برنده جایزه پولیتزر 2000 شده است واز دو فصل تشکیل شده است.
از جهنم تا بهشت
اندوه بزرگی که در کارهای اوست نتیجه پیوند غربت او با غمهای دیگری است که گریبانگیر زندگی همه ماست: مرگ عزیزان، پایان عشقها، و فروپاشی خانوادهها.
...