کافه زیر دریا
استفانو بنی از خلاقترین نویسندگان ایتالیایی نسل دوم بعد از جنگ است. این کتاب اولین اثر ترجمه شدهی او به زبان فارسی است و شامل داستانهایی است بسیار گوناگون و در سبکهای مختلف، آمیخته با طنزی خاص و نادر که بیشک خواندن آن تجربهای نو و متفاوت برای کتابخوان ایرانی است.
دزد و داستانهای دیگر
خانم صاحب خانه در حالی که با سرعت داشت دفترچهای را ورق میزد، گفت: ((این یک دفترچه یادداشت است . بفرمایید. اینجا رازش برملا میشود. اسمش سیری نمیدانم چه و ساکن خیابان گاروفانی شماره دوازده است. ))
پینوکیا (مجموعه نمایشنامه)
پینوکیا: باید مشخص کنی، منظورت اشاره به غروب ایدئولوژی کمونیسمه یا اشاره به بحران بازار خودروهای فراری یا غروب آفتاب یا مد جدید لباسهای پاییزه ـ زمستونی. حالا اشارهتون به کدومشونه؟
ژپتو: الان دیگه بازت میکنم! ‹‹یک پای او را میگیرد و او را بیرون میکشد.››
پینوکیا: ‹‹روی زمین›› نه. نه. آسمون سرخ شب میگه فردا هوا خوبه. کلاغه اومد راه ...
مارگریتا دلچهویتا
بزرگترها دیگر چیزی برای یاد دادن به ما ندارند.
خوب میشد اگر تصمیمات اصلی را ما بگیریم و انشاهای مدرسه با موضوعهای جنگ را آنها بنویسند.
باید از ساختن فیلمهایی که در آنها عدالت پیروز میشود دست بردارند و در عوض، بلافاصله بعد از بیرون آمدن از سالن سینما، کاری کنند که عدالت واقعا پیروز شود.
اینها جملات دختری چهارده ساله، خیالپرداز ...