ای زمین! چه زیبا و شگفتآوری!
در روشنایی به کمال میرسی و در برابر خورشید فروتنی میکنی.
و چون سایه شب بر چهرهات افتد زیباتر و زیباتر میشوی.
نغمههای صبح تو شنیدنی است و تسبیحات شب هنگام تو هراسانگیز است.
ای زمین!
تو به کمال رسیدهای!
۳۷ رمان
او در ششم ژانویه سال ۱۸۸۳، در خانوادهای مسیحی مارونی (منسوب به مارون قدیس) که به خلیل جبران شهرت داشتند، در البشری، ناحیهای کوهستانی در شمال لبنان به دنیا آمد. مادرش زنی هنرمند بود که «کامله» نام داشت. مادر جبران کامله رحمه، سی ساله بود که جبران را از شوهر سومش خلیل جبران به دنیا آورد. شوهرش مردی بی مسئولیت بود و خانواده را به ورطه فقر کشاند. جبران خلیل یک برادر ناتنی به نام «پیتر»، شش سال بزرگتر از ...
سیمای خویشتن
همانطور که در آثار منتشر شده جبران به زبانهای مختلف دنیا مشاهده میشود، نیروی امیدی که جبران در آثارش نشان داده در سراسر زندگیاش او را نگه داشته است. در نامههای عربی که در این کتاب گردآوری شده خواننده مجددا با سمبولیسم غنی که سبک بینظیر جبران را نشان میدهد، آشنا خواهد شد.
خدا اندیشید و اندیشه اولش فرشتهای بود
کاغذ سفید التایه
صدفی به صدف کناری خود گفت:من احساس درد زیادی در درونم میکنم، دردی که سنگین و گرد است.
صدف همسایه با رضایت و تکبر گفت:سپاس برای آسمانها و دریاها که من در درونم دردی احساس نمیکنم من از درون و بیرون خوب و سالم هستم.
خرچنگی که در آن لحظه از آنجا عبور میکرد صدای گفتوگوی آن دو را شنید...
گزینه نامههای عاشقانه خلیل جبران و ماری هاسکل دلواپس شادمانی تو هستم
درباره خویشتن خویش اندیشیدن وحشتناک است. اما ابن تنها راه صمیمانه کار است. اندیشیدن درباره خویشتن خویشم بدانگونه که هستم، اندیشیدن به جنبههای زشتم، اندیشیدن به جنبههای زیبایم، و در شگفت شدن از آنها. چه آغازی میتواند محکمتر و استوارتر از این باشد؟ از چه چیزی میتوانم رشد خود را آغاز کنم جز از خویشتن خویشم؟
مریم مجدلیه
این کتاب مجموعهای سی و نه قطعة عرفانی از جبران «خلیل جبران» است که توسط حیدر شجاعی از متن عربی به فارسی ترجمه شده است. عناوین برخی از این قطعات عبارتند از: بنیامین، قاضی اورشلیمی، یوحنای پیر، یوحنا در بطمس، پطرس، سوزان همسایة مریم، شام آخر، یعقوب و شام آخر، سیبوریه مادر یهودا، یوسف ملقب به پیوستوس.