این کتاب مجموعهای است از 20 افسانه که از زبان ترکمنی به فارسی ترجمه شدهاند: یکوجبی و سگش، کلهپوک و عاقل، قصر دیوها، اسب دریایی، موش حریص، مار چهلسر، گلنار و افسانههای دیگر.
تلخ عین عسل (داستانهای کوتاه طنز جهان)
راستش را بخواهید من آدم پر دل و جراتی نیستم. یعنی لزومی ندارد آدم شجاعی باشم. سرباز و خلبان آموزشی و راننده تانک یا غواص و این حرفها نیستم. یک آدم معمولی. یک طراح و برنامهریز. بیشتر از بیست سال سابقه در ادارات مختلف را یدک میکشم. در صنایع آرایشی و بهداشتی و مواد خام صنعتی کار کرده بودم. حالا ...
همه باید زندگی کنند (مجموعه داستانهای فرانسوی)
در این بعدازظهر درخشان، این اشیاء دراز زیبا و سبز، که به چشم میخورند چیستند؟ از دور گمان میکنیم که دارای بازوانی درازند ولی این بازوها چیزی جز پارو نیستند و اشیاء سبز رنگ نیز در حقیقت دو قایق مسابقهاند که آرام با دست موجهای مارن بالا و پایین میروند.
تمام آن یکشنبهها کجا رفتهاند
ادبیات ژاپن، کهن و معاصر، از دیرباز مورد توجه مخاطبان ادبیات در سراسر جهان قرار داشته است، ادبیاتی برخاسته از دل فرهنگ متمایز و غنی این کشور که بهویژه طی یکی دو قرن اخیر ــ بهدلیل دگرگونیهای پرشمار ناشی از برقراری ارتباط با سایر کشورها، مدرن شدن، جنگهای گوناگون، و رشد و شکوفایی اقتصادی بهخصوص در نیمۀ دوم قرن بیستم ...
پرواز به نیروانا و چند داستان دیگر
در نقطهای دور از من و بالای سرم، خطی طولانی از هواپیماهایی را دیدم که در ستون تیره واحدی پیش میرفتند؛ همه با سرعت یکسان، همه در یک مسیر، همه نزدیک به هم در پی هم میرفتند و آن ستون، از این سر آسمان، تا جایی که چشم کار میکرد، امتداد داشت. آن راه مختوم آنها برای پیشروی بود. گویی ...